close

 

世界の人口は約67億人、日本の人口は約1億2000万人。
The world has a population of 6.7 billion and Japan of 120 million.
世界人口大約是67億,而日本的人口大約是1億2000萬。

1年間に死亡する人数は、約5500万人。
About 55 million people die in one year.
每年死亡的人數大約是5500萬人。

每秒2.4人の赤ちゃんが誕生。
2.4 babies per second are born.
每秒就有2.4個新生命誕生。

世界で餓死する人数は1日、約2万4000人。

About 24,000 people die of hunger a day in the world.
每天餓死的人數大約是24000人。

世界で1日1ドル以下で生活している人は、6人に1人。
One person in six people in the world is living by one dollar or less a day.
每六個人中就有一人,每天生活費低於一美元。

世界で無宗教の人数は、約8億5000万人。
Around 850 million people in the world are irreligious.
沒有宗教信仰的人大約有8億5000萬人。

初詣に行く日本人の人数は、9900万人。
About 99 million Japanese pay visit to a shrine on New Year's Day.
但是會在新年時去神社參拜的日本人大約有9900萬人。

地球の回転は毎秒465m。

The earth's rotation is 465m per second.
地球每秒自轉465公尺。

赤血球がつくられる量は、毎秒約200万個。
About two million red blood corpuscles are made per second.
人體每秒製造大約200萬個紅血球。

世界のHIV陽性者の推定数は3300万人。
33 million people in the world are presumed to be HIV-positive.
全世界對HIV呈陽性反應的人大約有3300萬。

日本では約1万7000人。
Among them, 17000 people live in Japan.
其中有1萬7000人在日本。


1日にエイズによって命を奪われている人数は、約6000人。
About 6000 people die of AIDS a day.
每天大約有6000人死於愛滋病。

同性愛者は世界の人口の約10%、約6億7000万人。
About 10% of the world population is homosexual: 670 million people in number.
同性戀者佔全世界人口十分之一,大約6億7000萬人。

世界の男性は約32億8500万人、女性は約32億3200万人。
About 3285000000 men and 3232000000 women are living in the world.
全世界人口男性大約有32億8500萬,女性約有32億3200萬。

世界における、愛の数
The number of love in the world...
那是這個世界會有的愛的數量,


世界の中で、愛し合う人々数
The number of people who love each other in the world...
也是這世上可以相愛的人數,

人々が1年間で愛し合える日数
The days people can love each other in one year...
一年間人們可以相愛的天數為…

365 days
365日

 

詞/曲:桜井和寿

聞こえてくる流れてくる
聽得見妳 潺潺的聲音流進心底

君を巡る押さえようのない思いがここにあんだ
心都是妳 難以抑制般地想妳 對你滿滿思緒都在這裡

耳をふさいでも鳴り響いてる
即使掩住雙耳 仍舊聽得見妳

君が好き分かってる 馬鹿げている でもどうしようもない
喜歡著妳 我知道我就是這樣的自己 一股傻勁的喜歡著妳 難抑無可為力

目覺めた瞬間から
張開眼睛的那一瞬起 像又再回到夢裡

また夢の中もうずっと君を夢見てんだ
原來我早就活在和妳一起的夢境裡


同じ氣持ちでいてくれたらいいな
希望妳的心此刻也能和我一起

針の穴に通すような願いを繫いで
就像穿過渺小針孔般地 把這份心願串在一起


365日の言葉を持たぬラブレター
即使沒有365天 天天對妳綿綿綴語的情書

とりとめなくただ君を書き連ねる
只想沒有盡頭地 不停寫下和妳一起的點點滴滴

明かりをともし續けよう心の中のキャンドルに
繼續讓這光亮點亮下去吧 即使心裡面的燭火 突然被風吹過

ふっと風が吹いても消えたりしないよ
也不會有一絲感到就要熄滅的時候


たとえば「自由」たとえば「夢」
比方說像「自由」比方說像「夢想」

あてにしてたどんなフレーズも力をなくしたんだ
不管是哪句一直當作是夢想般追求的座右銘 在都失去力氣的最後

君が放つ稻光に魅せられて
而妳綻放如閃電般的光芒深深吸引住了我


「一人きりの方が氣樂でいいや」
「還是自己一個人比較輕鬆自在啊」

そんな臆病な言い逃れは終わりにしなくちゃ
那樣懦弱拿來逃避的藉口把它留在過去吧


砂漠の町に住んでても君がそこにいさえすれば
就算住在沙漠的城市裡頭 只要有妳在身邊的話

きっと渴きなど忘れて暮らせる
一定也會讓人忘了乾涸的飢渴而繼續活著

そんなこと考えてたら 遠い空の瞬きが
只要想到那樣的時候 遠方天空上高掛著的棉花糖

ふわっと僕らの町に花を笑かせた
像似開始輕飄飄地片片剝落在我倆生活的這街上


君に觸れたい 心にキスしたい
想要觸摸著妳 內心深處想要親吻著妳

きのうよりも深い場所で君と出會いたい
想要比昨天更了解妳與妳相會


365日の言葉に綴るラブレター
寫下365天心聲的這情書

情熱に身を委ねて書き連ねる
把自己投身在熱情裡 繼續寫著一篇又一篇


明かりを守り續けよう君の心のキャンドルに
繼續守護著這光亮吧 希望在妳心裡的那燭火

ふっと風が吹いても消えぬように
即使突然陣風吹過也不會有一絲感到就要熄滅的時候

365日の君に捧げる愛の唄
獻給365天日復一日的妳 這首愛的歌


聽こえてくる流れてくる
聽得見妳 潺潺的聲音流進心底

君を巡る想いのすべてよ
瑩繞著妳 心裡都是妳啊

どうか君に屆け
希望妳也能聽到

arrow
arrow
    全站熱搜

    阿巧 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()